__________________________________________________________________________________________________________________
РОМАНСЫ В ТВОРЧЕСТВЕ
БУНИНА
В продолжение цикла зарисовок на тему
«Бунин и музыка» поговорим о некоторых романсах, цитируемых на страницах
бунинской прозы. Герои «Жизни Арсеньева», «Темных аллей», повести
«Митина любовь» влюбляются, страдают и вспоминают, внимая этим
завораживающим звукам.
Надо сказать, что на Ивана Бунина, очень
впечатлительного человека, музыка действовала необычайно. Она поднимала
в нем бурю чувств и, однажды поразив чем-то его воображение, надолго
оставалась в памяти, – он вновь и вновь возвращался к ней воспоминанием.
В одном из писем к Варе Пащенко Бунин
писал: «Чудная вещь эти концерты! Ей-богу, несколько дней как
очарованный ходишь, просветленный и облагороженный. Поразительно сильное
впечатление произвел на меня романс Рубинштейна на слова Гейне – "Азра"!..
Долгие годы Бунин носил в себе
впечатление от этого романса, который услышал в юношеском возрасте и как
бы вновь пережил его в повести «Митина любовь».
Портрет Варвары Пащенко
Обложка книги «Митина любовь
Известно, что в этой повести Бунин воскрешает «свою юношескую любовь к
Варваре Пащенко». Варя – его первая любовь, первая «невенчанная жена», с
которой, как все знают, они познакомились в редакции газеты «Орловский
вестник».
В
письме к брату Юлию Бунин пишет, что «она, честное слово, здорово
понимает в стихах, в музыке».
Пащенко в действительности была неплохой пианисткой. Брала в Орле уроки
музыки, хотела поступать в консерваторию. Совместные посещения концертов
и спектаклей, конечно, стали для Бунина источником новых музыкальных
впечатлений.
Больше пяти лет длилось это «сумасшествие» чувств Бунина (так позже он
сам определит). Пять лет надежд, страданий, встреч и расставаний, пять
лет, которые вдохновляли его в творчестве.
Расставались они долго и мучительно. Разрыв отношений с Варварой
Пащенко для Ивана Алексеевича явился огромным душевным ударом, он был на
грани самоубийства.
Почему же в повести «Митина любовь» Бунин цитирует именно этот романс
Рубинштейна? Попробуем разобраться.
«Азра»
написана на стихи Гейне. Стихи о невольнике, влюбленном в дочь султана.
В
разгар своего любовного томления главный герой повести Митя слышит из
окна пение студента консерватории – он поет «Азру» – и находит в этом
пении созвучие своим страданиям.
«Мотив и слова песни, которую запел студент, так настойчиво звучали и
повторялись в нем, что он не видел ни улиц, ни встречных, шел еще
пьянее, чем ходил все последние дни… и опять возвращался к песне о том,
как, гуляя по саду и «красой своей сияя», встречала дочь султана в саду
черного невольника, который стоял у фонтана «бледнее смерти», как
однажды спросила она его, кто он и откуда, и как ответил он ей, начав
зловеще, но смиренно, с угрюмой простотой:
Зовусь Магометом я... –
и
кончив восторженно-трагическим воплем:
–
Я из рода бедных Азров, Полюбив, мы умираем!»
Эти строки перекликаются с мрачным финалом повести – самоубийством Мити.
То есть музыкальная цитата выражает главную идею о кратковременности и
трагичности любви. Она звучит как предвидение невозможности счастья.
Послушаем
этот романс в исполнении Константина Плужникова
*
* *
Варвара Владимировна Пащенко стала, отчасти, и прототипом Лики из романа
«Жизнь Арсеньева».
Обложка
«Жизнь Арсеньева
Ее любовь к музыке была перенесена на героиню: «Потом мы стояли на
обрыве над этой низменностью, и она, глядя на солнечно разгорающийся
небосклон и уже не замечая меня, пела «Утро» Чайковского».
В
данном случае музыкальный мотив имеет большое смысловое значение. И само
название романса, и характер его исполнения героиней получают в «Жизни
Арсеньева» глубокий подтекст. «Утро» Чайковского перекликается с утром
любви молодых героев, с самым ярким и многообещающим «рассветом» их
чувств.
«День чуть светает, всюду покой, вьются туманы над сонной рекой, утро
несет нам свой первый привет, блистая красою, идет к нам рассвет» (сл.
А. Машистова).
Однако Бунин ввел в текст ряд деталей, как бы предвещающих драматическую
развязку вспыхнувшей любви: Лика поет на обрыве и обрывает пение «на
высоком, недоступном ей звуке». Обрыв над рекой и обрыв песни получают в
Бунинском романе пророческий смысл: придет время, и Лика решится
разорвать узы любви, так как высокий взлет поэтического дара Арсеньева
останется для нее «недоступным звуком».
Послушаем «Утро» Чайковского в исполнении хора Орловского музыкального
колледжа под управлением Раисы Сергеевны Анохиной.
[Аудио.
Утро. Чайковский]
*
* *
Помните, и в знаменитом цикле Бунина «Темные аллеи» ниточка,
связывающая рассказы между собой – это мысль о том, что любовь двух
героев по каким-то причинам не может больше продолжаться. Это могут быть
непредвиденные обстоятельства или несчастья, иногда даже смерть. Но
главное – любви никогда не дано осуществиться.
Обложка
«Темные аллеи»
Давайте вспомним еще один романс. В коротеньком рассказе «В одной
знакомой улице» из книги «Тёмные аллеи» известный романс с таким же
названием приводится почти целиком. Его строки напоминают герою о
молодости и первой любви.
В
романсе тесно переплелись слова Я. Полонского и жизненная история.
Автор в Париже, но его мысли, под влиянием стихотворных строк, словно
путешествуют в прошлое. Он вспоминает, как когда-то в России он был
студентом и любил девушку. Столько лет прошло, а помнит всё: ситцевую
занавеску на окне, русую косу девушки, нежные губы и прозрачное лицо.
И
как обрывается сюжет стихотворения, так и обрывается рассказ, будто от
этих воспоминаний становится невыносимо больно.
Романс «В одной знакомой улице» (музыка Казанли, слова Я. Полонского)
звучит в исполнении Олега Погудина.
В. Н. Каменева, заведующая отделом
искусств
Орловской областной научной универсальной
публичной библиотеки им. И. А. Бунина
|