Титце, Р.
    После бала: о новом немецком переводе "Анны Карениной" [Текст] / Р. Титце // Октябрь. - 2011. - N 2. - С. 173-178.
ББК 83.3(2=411.2)52
Рубрики: Перевод литературный--Немецкий язык
   Толстой Л. Н. (русский писатель; 1828 - 1910)--Творчество

Кл.слова (ненормированные):
ПЕРЕВОД литературный -- литературный герой


Доп.точки доступа:
Толстой, Лев Николаевич (русский писатель ; 1828 - 1910) \о произв.\
Экземпляры всего: 1
ЗП (1)
Свободны: ЗП (1)




    Канунникова, Ольга.
    "Я сам рассмешиваться рад..." [Текст] / О. Канунникова // Новый мир. - 2011. - N 9. - С. 178-182
ББК 83.3(2Рос=Рус)6
Рубрики: Перевод (лит.)
Кл.слова (ненормированные):
ПЕРЕВОД ЛИТЕРАТУРНЫЙ


Доп.точки доступа:
Апт, Соломон Константинович (советский литературовед ; 1921-) \о нем\
Экземпляры всего: 1
ЗП (1)
Свободны: ЗП (1)




    Шешкен, А. Г.
    Илья Николаевич Голенищев-Кутузов - переводчик поэзии югославян в России (к 110-летию со дня рождения) [Текст] / А. Г. Шешкен // Вестник МГУ. серия 9. Филология. - 2014. - N 6. - С. 108-122
ББК 83.07 + 83.3(4Югс)
Рубрики: Художественный перевод--Югославская литература
Кл.слова (ненормированные):
ЛИРИКА -- ЛИТЕРАТУРНЫЕ СВЯЗИ -- ПОЭЗИЯ -- ПЕРЕВОД ЛИТЕРАТУРНЫЙ


Доп.точки доступа:
Голенищев-Кутузов, Илья Николаевич (русский филолог, переводчик, поэт ; 1904 - 1969) \о нем\
Экземпляры всего: 1
ЗП (1)
Свободны: ЗП (1)