Просперо Мериме (12+)

(1803 – 1870)

 

С 20 по 30 сентября, в Орловской областной научной универсальной публичной библиотеке им. Бунина, в отделе документов на иностранных языках проходит выставка посвящённая писателю Просперо Мериме.

В литературе Просперо Мериме занимает особое место. Дебютировав в период рассвета романтизма, он, безусловно, испытывает его влияние, но это писатель, неповторимый по своей манере, холодной, строгой, почти неоклассической.

Мериме выработал свой стиль, избегая приподнятости языка и исключительности героев в этом проявилась реалистическая тенденция его творчества. Мериме отличает, прежде всего стремление к ясности и простоте языка. Он не допускает в своей прозе никаких украшений, никаких статических описаний, ничего, что задерживало бы развитие сюжета и отвлекало бы от прямого смысла.

Мериме привлекали напряжённые драматические моменты в жизни народов и отдельных людей. Истории Франции посвящены хроника “Жакерия” о крестьянском восстании XIV века и роман “Хроника царствования Карла IX” о борьбе католиков с гугенотами во второй половине XVI века.

В мировую литературу Мериме вошёл как несравненный мастер новеллы. Сжатые, логически стройные, предельно простые по выразительной законченности фабулы, написанные классически чётким, сдержанным языком, новеллы Мериме при своей внешней сухости полны внутреннего драматизма и сосредоточенной, глубоко скрытой страстности. Новелла Мериме – это эпизод, в котором раскрывается конкретный характер, в определённых обстоятельствах и в определённой социальной среде. Мериме считал, что автор должен сохранять нейтральность наблюдателя, изображать вещи с максимальной, объективностью не делая никаких выводов и скрывая собственный взгляд на изображаемое.

Современное писателю буржуазное общество показано в новеллах  “Этрусская ваза”,  “Партия в триктрак”, “Двойная ошибка”, “Аббат Обен”. Столкновение общественной морали с простыми, но более справедливыми народными обычаями были отражены в новеллах  “Венере Илльская”, “Коломба”. И самое известное произведение автора – новелла ”Кармен”. На её сюжет была написана опера Ж. Бизе.  Эти произведения выдвинули Мериме в число лучших мастеров малой литературной формы.

Его перу принадлежат также книги очерков о путешествии  по югу и западу Франции, искусствоведческие работы преимущественно об архитектура средневековья, ряд статей по русской истории, исследования по древнеримской истории, истории Испании, критические статьи на литературные темы.

Два последних десятилетия жизни писателя были отданы серьёзном изучению русской литературы. Он был дружен с И. С. Тургеневым, который помогал ему переводить писателей. Мериме не только переводил Пушкина, Гогогля, Тургенева, но и написал о них интересные критические статьи, сыграв значительную роль в их популяризации во Франции. Мериме был страстным пропагандистом русской литературы, отмечавшим её расцвет в XIX веке.

 

Заведующая отделом: Дворнова Марина Викторовна

Телефон: (4862) 76-46-94

 

 
30 мая 2013 года  
Рейтинг@Mail.ru